Перевод "fob off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fob off (фоб оф) :
fˈɒb ˈɒf

фоб оф транскрипция – 31 результат перевода

But of course, like most things, there's far more to it than meets the eye.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
Milky, washed-out prints.
Но конечно, как и в большинстве случаев, столько остаётся недоступным для их глаз.
Я видел много снимков, сделанных вот такими умельцами.
Мутные, размытые фотографии.
Скопировать
- That takes me back.
Granville used to fob me off with his old wrecks till he saw the light.
Every time I broke down, I insisted he personally come and fetch me back.
- Сразу вспоминается прошлое.
Гранвилл часто отмахивался от меня, когда я жаловалась на его старые развалюхи, пока я его не проучила.
Каждый раз, когда моя машина ломалась, я настаивала на том, чтобы он лично приехал и отвез меня обратно.
Скопировать
We can't blame the m for being confused.
Then when things go wrong, we fob them off onto the ever burgeoning for profit substance recovery industry
This army of one thing, what happens when each army of one decides... fuck it, I'm not goin' over the top of the foxhole, or, why don't we just blow the lieutenant's head off?
Неудивительно, что они запутались.
А когда планы рушатся, мы сплавляем их во все более прибыльную сферу реабилитации от наркотиков.
- Армия в одном лице - это замечательно, но если все такие армии решат: "А фигли, я в окоп не полезу" или, например: "А давайте лейтенанту башку взорвем"?
Скопировать
Guilt is stopping you from pursuing Ally, and...
But for you to try to fob me off on your best friend... ... soyoucanshagAlly with a clean conscience.
It's despicable.
и... если я начну с кем-то встречаться. Это я понимаю.
Но пытаться подсовывать меня своему лучшему другу чтобы бегать за Элли с чистой совестью?
Это мерзко.
Скопировать
Bloody Torchwood.
Fob me off, why don't you?
No. If there was something going on, I would tell you.
Кровавый Торчвуд.
Всюду обман, теперь ещё и ты.
Нет, если бы что-то действительно было, я бы сказала тебе.
Скопировать
We've been over all this many times.
I've asked you and you fob me off.
He found you in the woods.
Мы это проходили уже много раз.
Я много раз тебя спрашивала и ты много раз уходил от ответа. Я не уходил от ответа.
Он нашел тебя в лесу. Нашел в лесу, да.
Скопировать
I'll inform the suspects superiors that he will be taken into custody.
Don't let them fob you off.
Have no fear.
Я сообщу начальству подозреваемого, что он будет взят под стражу.
Не позволяйте им отмахнуться от вас.
Не бойтесь.
Скопировать
But of course, like most things, there's far more to it than meets the eye.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
Milky, washed-out prints.
Но конечно, как и в большинстве случаев, столько остаётся недоступным для их глаз.
Я видел много снимков, сделанных вот такими умельцами.
Мутные, размытые фотографии.
Скопировать
Yeah, well, we got to, so suck it up.
What if we fob her off?
I'm serious.
Ага, ну нам придется, так что смирись.
А что если нам от нее отделаться?
Я серьезно.
Скопировать
Not at all.
And yet, you're trying to fob it off to petunia here, with her years and years of experience in critical
I want you to relax on your honeymoon.
Нет.
И тем не менее ты пытаешься свалить все на петунию, с её многолетним опытом в интенсивной реанимации.
Я хочу, чтобы вы расслабились во время медового месяца.
Скопировать
Yes.
Don't let 'em fob you off, cos I know what they're like in there.
Oh, I won't be fobbed off.
- Да.
Не дай им себя провести, уж я-то их знаю.
Ага, я не дам себя обмануть.
Скопировать
Go away.
They're worried the CPS will fob them off with just anyone.
~ They're right to be worried but it's not my problem. ~ Jocelyn!
Убирайся.
Они беспокоятся, что королевская прокурорская служба отмахнётся от них кем попало.
- Правильно, что они волнуются. Но это не моя проблема. - Джоселин!
Скопировать
Which is when he left his safety deposit key with you, didn't he?
key we just retrieved from the bank, and we were able to lift a clean fingerprint belonging to you off
Which implicates you in his murder, unless you can explain how your fingerprint got there.
Тогда-то он и оставил у вас свой ключ от депозитной ячейки, верно?
Тот самый ключ, который мы только что забрали из банка, и нам удалось снять отчётливый отпечаток, принадлежащий вам, с бирки ключа.
Что изобличает вас как убийцу, если не сможете объяснить, как туда попал отпечаток.
Скопировать
Customers use those to track their gophers.
. - So, our victim veered off at 8:56, and his fob stopped moving at 9:06, which was 10 minutes before
Now we have a pretty specific time of death.
Заказчики используют их для отслеживания гоферов.
Убитый отклонился от курса в 8:56, и прекратил передвигаться в 9:06, за 10 минут до того, как тело было обнаружено.
Что ж, теперь мы знаем точное время смерти.
Скопировать
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
Скопировать
Come on, it's true!
Off!
Come on!
Ты, видимо, прав!
Всё!
Давайте!
Скопировать
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Turn that off.
Bonton.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
And then?
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
А потом?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Скопировать
Poor old Rod.
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Бедный старый Род,
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Скопировать
Okay.
Get set to turn it off.
I'm General Norton.
Хорошо,
Приготовьтесь к отключению
Я генерал Нортон
Скопировать
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
01:00 hours.
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Don't!
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Не надо!
Скопировать
- An hour, maybe two.
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
- But look... - Shove it off!
Через час или два.
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Скопировать
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
. - Shove it off!
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Скопировать
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Скопировать
What the hell? Wait up!
Don't drive off! Wait!
- So, brother?
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
- Ну что, брат?
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
- Oh, you...
- I'm off to Luba's.
Don't get hit by a car!
- Ох ты, ла-апа!
- Я пошел к Любе!
Под машину не попади!
Скопировать
He won't float me one of his crappy paintings.
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
Не захотел мне продать свою пачкотню.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fob off (фоб оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fob off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоб оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение